PRACTICE BROW MAPPING
English:
SHAPING STEPS
For each of the steps, make sure you check in with the client and show them your progress to ensure they like what you are doing.
Pre-steps:
- Take before photos/videos.
- Wipe the client’s brows with alcohol prep pad.
- Apply a small amount of tattoo butter on the client’s forehead and brow area.
Spanish:
PASOS DE FORMADO
Para cada uno de los pasos, asegúrate de consultar con el cliente y mostrarle tu progreso para asegurarte de que le guste lo que estás haciendo.
Pasos previos:
- Toma fotos/videos del antes.
- Limpia las cejas del cliente con una almohadilla de alcohol.
- Aplica una pequeña cantidad de mantequilla de tatuaje en la frente y área de las cejas del cliente.
Vietnamese:
CÁC BƯỚC ĐỊNH HÌNH
Đối với mỗi bước, hãy đảm bảo bạn kiểm tra với khách hàng và cho họ xem tiến độ của bạn để đảm bảo họ thích những gì bạn đang làm.
Các bước chuẩn bị:
- Chụp ảnh/video trước khi làm.
- Lau lông mày của khách hàng bằng miếng gạc tẩm cồn.
- Thoa một lượng nhỏ bơ xăm lên trán và vùng lông mày của khách hàng.
English:
- Take the thread (that has already been glided with the black sharpie pencil) and mark the middle of the client’s forehead.
- Place the measurement sticky ruler on the line you made.
Spanish:
- Toma el hilo (que ya ha sido deslizado con el lápiz negro Sharpie) y marca el centro de la frente del cliente.
- Coloca la regla adhesiva de medición sobre la línea que hiciste.
Vietnamese:
- Lấy sợi chỉ (đã được trượt qua với bút chì sharpie màu đen) và đánh dấu giữa trán của khách hàng.
- Đặt thước dính đo lên đường kẻ bạn đã vẽ.
English:
- Find the highest point of the client’s brows with the thread. (Make sure that their eyes are open and looking forward or at you.)
Spanish:
- Encuentra el punto más alto de las cejas del cliente con el hilo. (Asegúrate de que tengan los ojos abiertos y estén mirando hacia adelante o hacia ti.)
Vietnamese:
- Tìm điểm cao nhất của lông mày khách hàng bằng sợi chỉ. (Đảm bảo rằng mắt họ đang mở và nhìn thẳng hoặc nhìn vào bạn.)
English:
- Start with the client’s favorite side and glide the thread to make the top line. Make sure to go with the client’s natural hair flow and bone structure.
Spanish:
- Comienza con el lado favorito del cliente y desliza el hilo para hacer la línea superior. Asegúrate de seguir el flujo natural del cabello y la estructura ósea del cliente.
Vietnamese:
- Bắt đầu với bên mà khách hàng thích nhất và lướt sợi chỉ để tạo đường trên. Hãy chắc chắn theo chiều tự nhiên của tóc và cấu trúc xương của khách hàng.
English:
- Mark a line where the top line and highest point meet. Do it also on the other side as well.
Spanish:
- Marca una línea donde la línea superior y el punto más alto se encuentren. Hazlo también del otro lado.
Vietnamese:
- Đánh dấu một đường thẳng nơi đường trên cùng và điểm cao nhất gặp nhau. Cũng làm điều này ở phía bên kia.
English:
- Glide the thread to make the top line on the other side. (Make sure the measurements are the same on both eyebrows.)
Spanish:
- Desliza el hilo para hacer la línea superior en el otro lado. (Asegúrate de que las medidas sean las mismas en ambas cejas.)
Vietnamese:
- Kéo chỉ để tạo đường trên ở phía bên kia. (Đảm bảo các kích thước giống nhau trên cả hai lông mày.)
English:
- Find the dropping point and mark it on both sides. (You can tell by looking at the clients hair or you can feel their brow bone to see where it drops.)
- Make sure to check the symmetry. (To tell if they are symmetrical, look at the space in between the top brow line and the highest point line. It will look like triangles, if they look the same then you are good to proceed to the next step.)
Spanish:
- Encuentra el punto de caída y márcalo en ambos lados. (Puedes verlo al observar el cabello del cliente o puedes sentir su hueso de la ceja para ver dónde cae.)
- Asegúrate de comprobar la simetría. (Para saber si son simétricas, observa el espacio entre la línea superior de la ceja y la línea del punto más alto. Tendrá forma de triángulos; si se ven iguales, puedes proceder al siguiente paso.)
Vietnamese:
- Tìm điểm rơi và đánh dấu nó ở cả hai bên. (Bạn có thể nhìn vào tóc của khách hàng hoặc cảm nhận xương lông mày của họ để xem nó rơi ở đâu.)
- Hãy đảm bảo kiểm tra tính đối xứng. (Để biết chúng có đối xứng hay không, hãy nhìn vào khoảng cách giữa đường viền lông mày trên cùng và đường của điểm cao nhất. Nó sẽ trông như những hình tam giác; nếu chúng giống nhau, bạn có thể tiếp tục bước tiếp theo.)
English:
- After go back to the client’s favorite brow and find the end of the tail. Mark it and do the same to the other side.
Spanish:
- Después, vuelve a la ceja favorita del cliente y encuentra el final de la cola. Márcalo y haz lo mismo en el otro lado.
Vietnamese:
- Sau đó, quay lại lông mày yêu thích của khách hàng và tìm phần đuôi. Đánh dấu nó và làm tương tự ở bên kia.
English:
- Looking at your client’s hair flow, take your thread and glide it from the dropping point to the end of the tail.
Spanish:
- Observando el flujo del cabello de tu cliente, toma tu hilo y deslízalo desde el punto de caída hasta el final de la cola.
Vietnamese:
- Nhìn vào hướng tóc của khách hàng, lấy sợi chỉ và lướt từ điểm rơi đến cuối đuôi.
English:
- Measure the width from the sticky ruler to the end of the tail using a caliper, or you can estimate it by eye.
Spanish:
- Mide el ancho desde la regla adhesiva hasta el final de la cola usando un calibrador, o puedes estimarlo a ojo.
Vietnamese:
- Đo chiều rộng từ thước dính đến cuối đuôi bằng thước cặp, hoặc bạn có thể ước lượng bằng mắt.
English:
- Mark the width on the other side using the same measurement you got from the first eyebrow.
Spanish:
- Marca el ancho en el otro lado usando la misma medida que obtuviste de la primera ceja.
Vietnamese:
- Đánh dấu chiều rộng ở phía bên kia bằng cách sử dụng cùng một phép đo mà bạn đã lấy từ lông mày đầu tiên.
English:
- Take your thread and glide it from the dropping point to the end of the tail. Check the measurements to make sure they are the same.
Spanish:
- Toma tu hilo y deslízalo desde el punto de inicio hasta el final de la cola. Verifica las medidas para asegurarte de que sean iguales.
Vietnamese:
- Lấy sợi chỉ của bạn và trượt từ điểm bắt đầu đến cuối đuôi. Kiểm tra các đo lường để đảm bảo chúng giống nhau.
English:
- After that, round up the highest point and the dropping point with the pencil. Make sure not to go over the highest point line. Use a tiny amount of concealer with the brush to clean it up. Watch the video above to see how.
Spanish:
- Después de eso, redondea el punto más alto y el punto de caída con el lápiz. Asegúrate de no pasar la línea del punto más alto. Usa una pequeña cantidad de corrector con el pincel para limpiarlo. Mira el video arriba para ver cómo hacerlo.
Vietnamese:
- Sau đó, làm tròn điểm cao nhất và điểm thấp với bút chì. Hãy chắc chắn không vượt qua đường điểm cao nhất. Sử dụng một lượng nhỏ kem che khuyết điểm với cọ để làm sạch. Xem video ở trên để biết cách thực hiện.
English:
- Go back to the client’s favorite side and mark the bottom line of the brow. Make sure it’s parallel to the top line. (The fronts should never be smaller than the body.)
Spanish:
- Vuelve al lado favorito del cliente y marca la línea inferior de la ceja. Asegúrate de que esté paralela a la línea superior. (Las partes delanteras nunca deben ser más pequeñas que el cuerpo.)
Vietnamese:
- Quay lại phía mà khách hàng ưa thích và đánh dấu đường dưới của lông mày. Hãy đảm bảo rằng nó song song với đường trên. (Các phần phía trước không bao giờ được nhỏ hơn phần thân.)
English:
- Check the measurements and do the same to the other side.
Spanish:
- Verifica las medidas y haz lo mismo en el otro lado.
Vietnamese:
- Kiểm tra các số đo và làm tương tự ở phía bên kia.
English:
- Go back to the favorite brow and round the bottom arch with the thread and make your way towards the tail.
- Do the same to the other side.
- To check if the fronts are even, cut the middle of the sticker off and use the thread. Make sure the lines cross each other evenly to make an “X”.
- Mark where you want the fronts of the brows to stop and you are finish!
Make sure your client approves and LOVES the shape.
Spanish:
- Vuelve a la ceja favorita y redondea el arco inferior con el hilo, avanzando hacia la cola.
- Haz lo mismo en el otro lado.
- Para verificar si las partes delanteras están parejas, corta la mitad de la pegatina y usa el hilo. Asegúrate de que las líneas se crucen uniformemente formando una “X”.
- Marca donde quieres que terminen las partes delanteras de las cejas y ¡has terminado!
Asegúrate de que tu cliente apruebe y AME la forma.
Vietnamese:
- Quay lại lông mày ưa thích và làm tròn cung dưới bằng sợi chỉ, tiến dần về phía đuôi.
- Làm tương tự ở phía bên kia.
- Để kiểm tra xem các phần phía trước có đều không, cắt đôi miếng dán và dùng sợi chỉ. Đảm bảo các đường cắt nhau một cách đều đặn để tạo thành chữ “X”.
- Đánh dấu nơi bạn muốn phần trước của lông mày dừng lại và bạn đã hoàn thành!
Đảm bảo khách hàng của bạn đồng ý và YÊU thích hình dáng đó.